Leitura na versão Martin Lutero - Alemão

http://biblia.email/dml/Psalm/89

Psalm 89 Compartilhar

1
Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten. [2] Ich will singen von der Gnade des HERRN ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für
2
[3] und sage also: Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel.
3
[4] "Ich habe einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten ich habe David, meinem Knechte, geschworen:
4
[5] Ich will deinen Samen bestätigen ewiglich und deinen Stuhl bauen für und für." (Sela.)
5
[6] Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeinde der Heiligen.
6
[7] Denn wer mag in den Wolken dem HERRN gleich gelten, und gleich sein unter den Kindern Gottes dem HERRN?
7
[8] Gott ist sehr mächtig in der Versammlung der Heiligen und wunderbar über alle, die um ihn sind.
8
[9] HERR, Gott Zebaoth, wer ist wie du ein mächtiger Gott? Und deine Wahrheit ist um dich her.
9
[10] Du herrschest über das ungestüme Meer du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.
10
[11] Du schlägst Rahab zu Tod du zerstreust deine Feinde mit deinem starken Arm.
11
[12] Himmel und Erde ist dein du hast gegründet den Erdboden und was darinnen ist.
12
[13] Mitternacht und Mittag hast du geschaffen Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen.
13
[14] Du hast einen gewaltigen Arm stark ist deine Hand, und hoch ist deine Rechte.
14
[15] Gerechtigkeit und Gericht ist deines Stuhles Festung Gnade und Wahrheit sind vor deinem Angesicht.
15
[16] Wohl dem Volk, das jauchzen kann! HERR, sie werden im Licht deines Antlitzes wandeln
16
[17] sie werden über deinen Namen täglich fröhlich sein und in deiner Gerechtigkeit herrlich sein.
17
[18] Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke, und durch dein Gnade wirst du unser Horn erhöhen.
18
[19] Denn des HERRN ist unser Schild, und des Heiligen in Israel ist unser König.
19
[20] Dazumal redetest du im Gesicht zu deinem Heiligen und sprachst: "Ich habe einen Helden erweckt, der helfen soll ich habe erhöht einen Auserwählten aus dem Volk.
20
[21] Ich habe gefunden meinen Knecht David ich habe ihn gesalbt mit meinem heiligen Öl.
21
[22] Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken.
22
[23] Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen
23
[24] sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen
24
[25] aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden.
25
[26] Ich will seine Hand über das Meer stellen und seine Rechte über die Wasser.
26
[27] Er wird mich nennen also: Du bist mein Vater, mein Gott und Hort, der mir hilft.
27
[28] Und ich will ihn zum ersten Sohn machen, allerhöchst unter den Königen auf Erden.
28
[29] Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben.
29
[30] Ich will ihm ewiglich Samen geben und seinen Stuhl, solange der Himmel währt, erhalten.
30
[31] Wo aber seine Kinder mein Gesetz verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln,
31
[32] so sie meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,
32
[33] so will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen
33
[34] aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen trügen.
34
[35] Ich will meinen Bund nicht entheiligen, und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist.
35
[36] Ich habe einmal geschworen bei meiner Heiligkeit, ich will David nicht lügen:
36
[37] Sein Same soll ewig sein und sein Stuhl vor mir wie die Sonne
37
[38] wie der Mond soll er ewiglich erhalten sein, und gleich wie der Zeuge in den Wolken gewiß sein." (Sela.)
38
[39] Aber nun verstößest du und verwirfst und zürnest mit deinem Gesalbten.
39
[40] Du zerstörst den Bund deines Knechtes und trittst sein Krone zu Boden.
40
[41] Du zerreißest alle seine Mauern und lässest seine Festen zerbrechen.
41
[42] Es berauben ihn alle, die vorübergehen er ist seinen Nachbarn ein Spott geworden.
42
[43] Du erhöhest die Rechte seiner Widersacher und erfreuest alle seine Feinde.
43
[44] Auch hast du die Kraft seines Schwertes weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit.
44
[45] Du zerstörst seine Reinigkeit und wirfst seinen Stuhl zu Boden.
45
[46] Du verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn mit Hohn. (Sela.)
46
[47] HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?
47
[48] Gedenke, wie kurz mein Leben ist. Warum willst du alle Menschen umsonst geschaffen haben?
48
[49] Wo ist jemand, der da lebt und den Tod nicht sähe? der seine Seele errette aus des Todes Hand? (Sela.)
49
[50] HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?
50
[51] Gedenke, HERR, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen,
51
[52] mit der, HERR, deine Feinde schmähen, mit der sie schmähen die Fußtapfen deines Gesalbten.
52
[53] Gelobt sei der HERR ewiglich! Amen, amen.
Leitura na versão Martin Lutero - Alemão
Livro
Capítulo
Versículo*
Dicas

* Exemplos:
1
1.3.6.20
1-5
1.3-5
3-6.10

Bíblias/Bibles
Participe da nossa comunidade
Facebook
Twitter