Leitura na versão Louis Segond - Francês

http://biblia.email/fls/1Corinthiens/7/1-16

1 Corinthiens 7 Compartilhar

Instruções sobre o Casamento
1
Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme.
2
Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.
3
Que le mari rende à sa femme ce qu'il lui doit, et que la femme agisse de même envers son mari.
4
La femme n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est le mari et pareillement, le mari n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est la femme.
5
Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un commun accord pour un temps, afin de vaquer à la prière puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.
6
Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre.
7
Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre.
8
A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi.
9
Mais s'ils manquent de continence, qu'ils se marient car il vaut mieux se marier que de brûler.
10
A ceux qui sont mariés, j'ordonne, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari
11
(si elle est séparée, qu'elle demeure sans se marier ou qu'elle se réconcilie avec son mari), et que le mari ne répudie point sa femme.
12
Aux autres, ce n'est pas le Seigneur, c'est moi qui dis: Si un frère a une femme non-croyante, et qu'elle consente à habiter avec lui, qu'il ne la répudie point
13
et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente à habiter avec elle, qu'elle ne répudie point son mari.
14
Car le mari non-croyant est sanctifié par la femme, et la femme non-croyante est sanctifiée par le frère autrement, vos enfants seraient impurs, tandis que maintenant ils sont saints.
15
Si le non-croyant se sépare, qu'il se sépare le frère ou la soeur ne sont pas liés dans ces cas-là. Dieu nous a appelés à vivre en paix.
16
Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?
Leitura na versão Louis Segond - Francês
Livro
Capítulo
Versículo*
Dicas

* Exemplos:
1
1.3.6.20
1-5
1.3-5
3-6.10

Bíblias/Bibles
Participe da nossa comunidade
Facebook
Twitter